[seasar-s2dao-dev:597] Re: S2Dao ドキュメントの中国語訳文(一部)をアップデートしました。

Yasuo Higa [E-MAIL ADDRESS DELETED]
2008年 2月 14日 (木) 16:48:17 JST


ひがです。

> gemkanです。
> 
> > 現在、翻訳済文書は「index.html」と「s2dao.html」の2つです。
> >
> 2/11、「daoDicon.html」をアップデートしました。
> 
> 現在リポジトリ内の trunk/www 配下に、S2Dao関連の資料は、
> 主に「s2dao tiger」と「s2page」がありますが、「s2dao tiger」は、
> 「s2dao」と似ているため、これから、s2page.htmlの翻訳に着手しようと思うが、
> どうでしょうか?>ひがさん、本間さん
> 
思ったとおりにやっちゃって良いですよ。
SVNで管理されているので、最悪でも元に戻せますし。

> # 英語版のS2Dao資料について、いま「index.html」と「s2dao.html」の2つしかないでしょうか。
> 
はい。

> 以前、seasar+s2struts+s2dao+Kijimuraの組み合わせを利用したことがあります。
> 現在seasarプロジェクトに多数のプロダクトがありまして、
> 今後どちらから順番に翻訳していったほうがよいか?
> 皆さんのご意見をぜひ聞かせてください。
> 特になければ、近いうちに、Kijimura/s2struts→Teeda→???の順に、
> 翻訳を進めていこうと思っています。
> 
中国語の資料としては、Seasar2.3, S2Struts, S2Dao, Kijimunaが
あれば、とりあえず大丈夫な気がします。

TeedaだとかSeasar2.4はちょっと大変な気がします。

最新のSeasarのドキュメントの中国語対応は、Seasar3で行うのが
良い気がします。
Seasar3は、今年中に出る予定です。
Seasar3では、英語が第一言語になるので、
海外の方には利用しやすくなるはずです。


seasar-s2dao-dev メーリングリストの案内